Встретился очередной текст в сети, где автор глумливо предлагает наполнить перевод богослужения на русский язык современными иностранными модными словечками типа фейк, донат, лайфхак и тп. Автору кажется очень смешным высмеивать саму идею перевода через такие корявые фантазии.
Но почему-то творения святых отцов, учебники по догматическому
(
Read more... )